استراتيجيتا التدجين والتغريب في ترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة مقارنة

كتب
لعدودي مصطفى

نبذة

تحاول هذه الدراسة معالجة قضية ترجمة القرآن الكريم في ضوء استراتيجيتي التدجين والتغريب، من خلال دراسة تحليلية مقارنة لترجمتين رائدتين أولاهما لتقي الدين الهلالي ومحسن خان، والثانية للمستشرق الإنجليزي جورج سايل، تتبنى الأولى التغريب والأخرى التدجين، حيث بدأ المؤلف ببيان المقصود بالاستراتيجية في الترجمة، ثم انتقل لبيان مفهوم التدجين، ثم استراتيجية التدجين، ثم بين مفهوم التغريب، ثم استراتيجية التغريب، ثم انتقل للحديث عن تاريخ ترجمة معاني القرآن الكريم، فذكر الترجمات الاستشراقية، ثم الترجمات الإسلامية، ثم قدم تقويمًا لترجمة معاني القرآن الكريم، من حيث أنواع الترجمات وحكمها، ثم شروط المترجم لمعاني القرآن الكريم، ثم عقد دراسة مقارنة بين الترجمتين آنفتي الذكر، ورجح بينهما وبذلك ختم الكتاب. 


استراتيجيتا التدجين والتغريب في ترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة مقارنة

المحتوى