نبذة بشأن ما ألفه علماء الهند في الرد على المنصرينمقالات

سمير القدوري

المصدر: ملتقى أهل التفسير: 28/ 5/ 2011م.

 

أبلى علماء الهند بعد تسلط الإنجليز على بلادهم بلاء حسناً في الرد على كتب المنصرين ضد الإسلام.

فقد تسلل بعض المنصرين للبنغال في العشرة الأخيرة من القرن الثامن عشر ، وكان وليم كاري William Carey من الجمعية المعمدانية -للتنصير- قد نزل بمدينة كلكوتة سنة 1793م من على متن سفينة دانماركية فمكث بضع سنين بمالدا Malda من شمال البنغال رفقة جورج أودني George Udney الوكيل المحلي لشركة الهند الشرقية –الاستيطانية- حتى لحقت به أربع أسر من المنصرين من طائفته عام 1800م تحملهم سفينة دانماركية فاحتموا بمدينة صغيرة اسمها سيرامبور على نحو 50 كلم شمال كلكوتة استحوذت عليها الدانمارك، فأجاد كاري البنغالية والسنسكريتة وخبر العادات الأهلية ثم أنشأ مطبعة يسرها له جورج أودني، وبعد حين عينه اللورد ولسلي Lord Wellesley وهو كان الحاكم الاستعماري العام في البنغال (1798- 1805م) أستاذا للغتين المذكورتين بكلية فورت وليام في كلكوتة. فاعتدى كاري على الإسلام وأساء إلى جناب رسول الله في أربعة منشورات صدرت من مطبعته، فاحتج مسلمو كلكوتة على ذلك.

وفي تلك الظروف ظهر رجل عربي مسلم جاء للبنغال فتظاهر بالنصرانية زمانا حتى عرف أسرارها ثم ألف كتابا عجيبا في الرد على النصارى، اسم هذا الرجل جواد ساباط بن إبراهيم ساباط باسفين الحسني، كان أبوه أميرا بإحدى ولايات العراق في العهد التركي من سنة 1773 إلى سنة 1776م ثم سفيرا لشيخ البحرين في إيران من سنة 1777م حتى اغتيل في خوزستان عام 1779م فترك ابنه جوادا صغيرا فسافر مع والدته إلى العراق حيث تلقى تعليمه الأولي على يد أمه ثم درس التفسير والحديث والفقه على بعض علماء بغداد والبصرة. ثم توفيت أمه بالبصرة سنة 1794م. فترك جواد العراق وتجول في إيران وبخارى وأفغانستان ومواضع من الهند إلى أن وصل كلكوتة سنة 1797م وذهب في السنة التي بعدها لداكا -ببنغلاديش- في كنف الأمير أشرف علي الحسيني صاحب بلتاكال، ثم سافر إلى أكبر أباد سنة 1800م وبعدها بعام إلى مَدْرَاس فعينه الإنجليز قاضيا لمدينة إسحق فتن Vizagapatam لمعرفته بالشريعة الإسلامية التي كان يُحكم بها آنذاك في محاكم الهند، وبقي كذلك من سنة 1803 إلى 1806م فأجاد خلال ذلك الإنجليزية والفارسية. وعندئذ عزم جواد على مقاومة الأنشطة التنصيرية التي وقف عليها في البنغال ومواضع شتى منذ نزوله بلاد الهند.

كتب جواد ساباط كتابا سماه "البراهين الساباطية فيما تستقيم به دعائم الملة المحمدية وتتهدم به أساطين الشريعة المنسوخة العيسوية" وحكى في مقدمته أنه لم يعجبه وقوع كثير من الناس السذج من المسلمين وغيرهم في شرك التنصير، فعزم على التظاهر بالنصرانية لكشف خبايا القسس المنصرين، فتخلى عن منصبه سنة 1808م وأعلن تنصره ظاهريا أمام القسيس كار Dr. Ker بمدراس، فأرسله إلى سيرامبور لمساعدة المنصرين في ترجمة الكتاب المقدس للعربية والفارسية، فمكث معهم هناك ثم لحق بالمنصر هنري مارتين وأصحابه في دينابور وفي لكهنو من سنة 1808 إلى 1810م، ثم رجع إلى كلكوتة، وفي عام 1812م حضر إلى مجلس قاضي القضاة مولوي نجم الدين خان وتبرأ من النصرانية وجدد إسلامه ثم ألف كتابه المذكور وطبعه خلسة في عام 1814م وقدم منه نسخة للمنصرين وجهها للقسيس توماس تومسون بكلكوتة وأرفق النسخة بخطاب بلسان الإنجليز. ثم ترك البنغال بلا رجعة سنة 1815م ونزل بجزيرة سومطرة حيث قتل على يد المتمردين على ملكها[1].

وقد تتابع تدفق جحافل المنصرين على شمال الهند عقب التشريع البرلماني البريطاني بالسماح رسميا لهم بولوج مستعمرات شركة الهند الشرقية سنة 1813م، فركز المنصرون (كما هي حالهم إلى اليوم) على النشاط بين أهالي القرى والأرياف الذين كان جلهم أميين، متسترين على أنشطتهم المشبوهة بدوافع ظاهرها إنساني وباطنها تنصيري خبيث كتأسيس المدارس والمستشفيات ومد المعونات للفقراء والمنكوبين عند المجاعات والنوائب، ثم بإلقاء الخطب والمواعظ في الأسواق والمحافل المكتضة بالناس بغرض توزيع الأناجيل والكتيبات التنصيرية.

أما في كلكوتة والمدن الكبرى فقد اعتنوا بتعليم الإنجليزية وآدابها للناشئين من الهنود بقصد بث الأفكار والتقاليد الاجتماعية النصرانية بينهم عبر الكتب والبرامج التعليمية، فوصلت سياسة المنصرين والمستوطنين (المتحالفين) في التربية ذروتها سنة 1835م. فصرفت حكومة الاستعمار كل نفقات التربية لتعليم لسان المستعمر وما سموه بالعلوم النافعة، ثم أصدرت قرارا آخر بجعل لسان المستعمر لغة الإدارة والمحاكمة بدلا من الفارسية التي كانت إلى ذلك الحين لغة العلم والثقافة بين المسلمين والهندوس[2].

ورود المنصر فاندر للهند وما نجم عن ذلك من مساجلات

كارل كوتلايب فاندر Karl Gottleib Pfander (1803-1865م) من مواليد قرية بجنوب ألمانيا تسمى ورتيمبرغ (تقع قرب شتوتغارت) من أسرة تنتمي لطائفة بروتستانتية متشددة تعرف بالأتقياء Peitist. فالتحق في سن السادسة عشر بالمعهد التنصيري السويسري بمدينة بازل ودرس به أساليب التنصير وشيئا يسيرا من العربية وبعض المعلومات بشأن الإسلام لمدة أربع سنين. فلما أتم دراسته عام 1825م، دخل أرمينيا بقصد تنصير مسلمي مدينة شوشة بإقليم جورجيا، ومكث هناك حتى عام 1835م وأثناء ذلك كان يتردد على فارس بقصد تعلم لسان الفُُرس ومجادلة علمائها. وفي سنة 1829م أتم النسخة الألمانية لكتابه "ميزان الحق" الذي هاجم فيه الإسلام وانتصر فيه بزعمه للنصرانية، ثم نقله بعد ذلك للسان الأرمن ثم للسان الفرس وكتابين آخرين له هما "مفتاح الأسرار" و"طريق الحياة".

ولما أمر قيصر الروس بمنع المنصرين من العمل في شوشة بقي فاندر طيلة ثلاث سنوات يبحث له عن مكان يباشر فيه التنصير بين المسلمين. فبعثه معهده التنصيري السويسري للهند سنة 1839م، فشرع خلال إقامته في كلكوتة في نشر كتبه التي بلسان الأوردو، ثم تحول للعمل عند جمعية الكنيسة التنصيرية Church Missionary Society -أكبر مؤسسة تنصيرسة بريطانية في وقتها- فلحق بالمنصرين الألمان الذين سبقوه للعمل في مدينة أكبر أباد Agra التي كانت أكبر معقل للمسلمين بشمال الهند[3]، فوصل إليها في عام 1841م وشرع في نشر مؤلفاته المذكورة.

مساجلات فاندر الأولى مع مسلمي الهند (1841- 1847م)

لم يتأخر رد علماء المسلمين على أنشطة فاندر التنصيرية التي تجلت في نشر كتبه وإلقائه الخطب على الملأ في الأسواق، فأمطره علماء الهند بوابل من الرسائل التي تفند بهتانه على الإسلام وتبين فساد أصل دينه الذي يريد "هداية المسلمين إليه".

فرد عليه الشيخ آل حسن بن غلام سعيد بن وجيه الدين الموهاني (1202هـ - 1287هـ). الذي جرت بينه وبين فاندر مناظرات كتابية طال أمدها، فحرفها المنصرون وطبعوها في مجلتهم "خير خواهي هند" التي تصدر باللسانين الأوردي والإنجليزي، فسارع الشيخ آل حسن إلى تأليف كتاب مبسوط في الرد على فاندر وتزويره، شغل 800 صفحة سماه بكتاب الاستفسار، وثان سماه كتاب الاستبشار، وهما كتابان يعظم موقعهما عند علماء الهند.[4]

ورد عليه أيضا السيد محمد هادي بن مهدي بن دلدار علي الحسيني اللكهنوي (1228- 1275هـ) له كتاب "تمحيص الحق" في رد ما بعث إليه القسيس فاندر من الرسائل من بلدة أكبر أباد. وله أيضا كتاب كشف الأستار في الرد على كتاب مفتاح الأسرار للقسيس فاندر.

فلما ذاق المنصرون حر الردود الإسلامية على مزاعمهم، تحركت حكومة الاستيطان البريطاني بالهند لنجدتهم، فسعت إلى إبعاد الشيخ آل حسن عن أكبر أباد ونصبته قاضيا على مقاطعة فتح بور النائية، حتى تحول مشاغله وبعد الشقة دون متابعته للبحث والمناظرة.

فلما خلا لفاندر الجو باض وأصفر في أكبر أباد وألف كتابا جديدا زعم أنه رد على كتاب الاستفسار المذكور وسماه "حل الإشكال"، ثم طبعه في أكبر أباد عام 1847م.

ثم تلا ذلك فتور في الردود الإسلامية إلى حين ظهور الشيخ رحمت الله العثماني وزميله الطبيب محمد وزير خان البنغالي.

محمد وزير خان ورحمت الله يدخلان حلبة المناظرة مع المنصرين

أما الدكتور محمد وزير خان فهو من مواليد بِهَار Bihar في البنغال. تابع دراسته الثانوية واللغة الإنجليزية في مرشد أباد. ثم التحق بكلية الطب بكلكوتة حيث وقف على نشاطات المنصرين ضد الإسلام، فأسر في نفسه مواجهتهم إلى حين. فلما بعث إلى مدينة لندن لإتمام دراساته العليا في الطب وذلك في عشر الأربعين من القرن التاسع عشر للميلاد، انتهز الفرصة للمطالعة في الكتب الناقدة للنصرانية والتي صدرت آنذاك في ألمانيا وبريطانيا. ثم عاد من لندن وعين محاضرا في علم العقاقير بكلية الطب في أكبر أباد.

لقد كان اللقاء بين الشيخ رحمة الله[5] والدكتور محمد وزير خان حدثا ميمونا، إذ خلال إحدى سفرات الشيخ لمدينة أكبر أباد قبيل 1850م تعرف على محمد وزير خان الذي أمد الشيخ بما حصله من معارف وخبرة بالنصرانية، وأرشده إلى نتائج حركة النقد التاريخي والعقلي للكتاب المقدس في أوروبا. فاتفقا على التآزر من أجل كف شر فاندر وجماعته باستدراجهم للمناظرة أمام الملأ، وبعد ثلاث سنين من الدراسة والعمل أثمرت جهودهما فألف الشيخ رحمة الله أولا عدة كتب في الرد على المنصرين:

أولها كتابه "إزالة الأوهام"، وهو باللغة الفارسية، ويقع في 564 صفحة. وقد طبع في دلهي سنة 1269هـ.[6]

والثاني كتابه "إزالة الشكوك"، وهو بلسان الأوردو، ألفه للإجابة على تسعة وعشرين سؤالا أوردها المنصرون على علماء الإسلام، وتسمى سؤالات الكرانجي، وذلك أن مسلما ارتد في مدينة كراتشي، فأنشأ القساوسة 29 سؤالا على لسانه معترضين بها على الإسلام، فلما بلغ الأمر لولي العهد مرزا فخر الدين بهادر كلف الشيخ رحمة الله بالجواب، فامتثل لأمره وأجاب عنها بمجلدين ضخمين سنة 1268هـ/1852م، ويقع في 1116 صفحة، وهو يتناول بالأدلة القاطعة إثبات نبوة محمد، وإثبات وقوع التحريف المتعمد في كتب العهد القديم والجديد[7].

والثالث كتابه "الإعجاز العيسوي"، ألفه بالأوردية في أكبر أباد سنة 1270 هـ وطبعه سنة 1271هـ / 1852م، وأثبت فيه بالأدلة القاطعة نسخ الأناجيل وتحريفها، ويقع في 773 صفحة. [8]

والرابع كتابه "أحسن الأحاديث في إبطال التثليث"، فرغ من تأليفه بالأوردية سنة 1271هـ، ويقع في سبعين صفحة[9].

وله ثلاثة كتب أخرى ضاعت أثناء نهب المستعمر لمنزل الشيخ وقت الثورة على الاستعمار عام 1857م.

ثم نجحت مساعي الشيخ وصديقه وزير خان فتناظرا أول الأمر في مسألة تحريف الكتاب المقدس مع القس كيس والقس الإنجليزي طوماس فالبي فرنش Thomas Valpy French [10] في منزل هذا الأخير بأكبر أباد سنة 1854م فكان النصر حليف الشيخ ورفيقه، ثم تناظرا بعد ذلك بأشهر يسيرة أمام الملأ مع فاندر ورفيقه فرنش في يومين متتالين من شهر أبريل من نفس السنة في مسألتي النسخ والتحريف وكان النصر حليفهما أيضا وافتضحت أباطيل المنصر فاندر.

طرف من المناظرة بين فاندر والشيخ رحمة الله في مسألة التحريف

قال الشيخ رحمت الله: التماسنا أولا أن تبينوا أن التحريف بأي وجه يثبت عندكم ليثبت على ذلك الوجه ويتم عليكم.

فما أجاب القسيس بجواب واضح.

ثم قال الشيخ رحمت الله: كيف اعتقادكم في كون مجموع كتب العهدين إلهاميا أكل فقرة وكل لفظ من هذا المجموع من أول باب سفر التكوين إلى آخر باب كتاب رؤيا يوحنا كلام الله أم لا؟

قال القسيس فاندر: لا نقول في حق كل لفظ لفظ شيئا لأنا نعترف بسهو الكاتب.

قال الشيخ رحمت الله: اترك الألفاظ التي وقع فيها سهو الكاتب وأسأل عن غيرها من الألفاظ والفقرات.

قال القسيس فاندر: لا نقول في حق الألفاظ شيئا.

قال الشيخ رحمت الله: إن يوسي بيسEusebius المؤرخ قال في الباب الثامن عشر من الكتاب الرابع من تاريخه: "ذكر يوستن Justin الشهير في مناظرته لطريفون اليهودي عدة بشارات وادعى أن اليهود اسقطوها من الكتب المقدسة". انتهى. وقال واتسن في الصفحة 32 من المجلد الثالث هكذا: "إني لا أشك في هذا الأمر أن العبارات التي ألزم فيها يوستن Justin اليهود في مباحثة طريفون بأنهم أسقطوها كانت تلك العبارات في عهد يوستن Justin وأرينيوس بوجوده في النسخة العبرانية والترجمة السبعينية وأجزاء من الكتاب المقدس وإن لم توجد الآن في نسخهما سيما العبارة التي قال يوستن Justin أنها كانت في كتاب أرميا. كتب سلبرجيس في حاشية يوستن Justin، وكتب الدكتور كريب في حاشية أرينوس أنه يعلم أن بطرس لما كتب الآية السادسة من الباب الرابع من رسالته الأولى كانت هذه البشارة في خياله". انتهى.

وقال هورن في الصفحة 62 من المجلد الرابع من تفسيره المطبوع سنة 1822 هكذا: "ادعى يوستن Justin في كتابه في الرد على طريفون اليهودي أن عزرا قال للناس "إن طعام عيد الفصح طعام ربنا المنجي فإن فهمتم الرب أفضل من هذه العلامة يعنى الطعام وآمنتم به فلا تكون هذه الأرض غير معمورة وإن لم تسمعوا وعظة تكونوا سبب استهزاء للأقوام الأجنبية" قال رائي تيكر الغالب أن هذه العبارة كانت ما بين الآية الحادية والعشرين والثانية والعشرين من الباب السادس من كتاب عزرا ود. آدام كلارك يصدق يوستن Justin." انتهى. فظهر من هذه العبارات أن يوستن Justin الشهير ادعى أن اليهود أسقطوا عدة بشارات من الكتب المقدسة بالتحريف. وأيد أرينيوس دعوى يوستن Justin بعد ما ذكر عبارة أرمياء وصَدَّق كريب في حاشية كتاب أرينيوس، وكذا صَدَّق سلبر جيس في حاشية كتاب يوستين هذه الدعوى. وكذا صدقها وائي تيكر وآدم كلارك، وواتسن أيضا. والظن الغالب أن هذه العبارات كانت موجودة في النسخة العبرانية والترجمة السبعينية فيلزم أحد الأمرين :

إما أن يكون يوستن Justin صادقا في دعواه أو كاذبا. فإن كان صادقا ثبت ما قلنا، وثبت تحريف اليهود. وإن كان كاذبا فوا أسفي أن أعظم قدمائهم كان كذابا اخترع من جانبه عبارات وادعى أنها أجزاء من كلام الله. وبالجملة تحريف أحد الفريقين لازم البتة.

قال القسيس فاندر: إن يوستن Justin كان رجلا واحد وسها.

قال رحمت الله: إن جامعي تفسير هنري واسكات صرحوا في المجلد الأول أن القديس أغسطين كان يلزم اليهود بالتحريف في أعمار الأكابر ويقول إنهم حرفوا النسخة العبرانية، وكان جمهور القدماء أيضا يقولون مثل ما قال، وكانوا يقولون بالاجماع أن هذا التحريف وقع في سنة 130 مائة وثلاثين من الميلاد.

قال فاندر: ماذا يكون بتحرير هنري واسكات لأنهما مفسران والمفسرون غيرهم مئون.

قال رحمت الله: إن هذين المفسرين ما كتبا آراءهما فقط بل بينا مذهب جمهور القدماء.

قال القسيس فاندر: إن المسيح شهد في حق كتب العهد العتيق وشهادته أزيد قبولا من شهادة غيره وهي هذه الآية 46 من الباب الخامس من إنجيل يوحنا هكذا: "لو كنتم تصدقون موسى لكنتم تصدقونني لأنه كتب عني"، والآية 27 من الباب 24 من إنجيل لوقا: "ثم ابتدأ من موسى ومن جميع الأنبياء يفسر لهما الأمور المختصة به في جميع الكتب" والآية 31 من الباب 16 من إنجيل لوقا: "فقال له إن كانوا لا يسمعون من موسى والأنبياء ولا إن قام واحد من الأموات يصدقون".

قال الحكيم وزير خان: العجب كل العجب أنكم تستدلون بالكتاب الذي هو متنازع فيه إلى الآن وندعى تحريفه. فما لم يحصل الانفصال في حق هذا الكتاب فالاستدلال به ليس بصواب. على أنا لو قطعنا النظر عن هذا القول ثبت من تلك الشهادة هذا القدر فقط أن هذه الكتب كانت موجودة في ذلك الزمان، وأما تواتر ألفاظها فلا يثبت بها. وبيلى الذي ذكرتم في كتاب حل الأشكال كتابه في كتب الإسناد قد أقر في الباب السادس من القسم الثالث من كتابه المطبوع سنة 1850 في البلد لندن أنه "يثبت بشهادة المسيح هذا القدر فقط أن هذه الكتب كانت موجودة في ذلك الزمان ولا يثبت بها تصديق كل جملة جملة وكل لفظ لفظ منها".

قال القسيس فاندر: لا نسلم لبيلي في هذا الموضع.

قال رحمت الله: إن لم تسلموا لبيلي في هذا الموضع لا نسلم قولكم في هذا الباب، وقولنا هو قول بيلي.

قال الحكيم وزير خان: قال يعقوب في الباب الخامس من رسالته: "قد سمعتم صبر أيوب وعلمتم مقصود الرب". ومع ذلك لا يسلم أحد أن كتاب أيوب إلهامي، بل وقع النزاع بين أهل الكتاب سلفا وخلفا إن أيوب اسم فرضي. وكان مسماه أيضا موجودا في سالف الزمان والحبر مماني ديز الذي هو من أعظم علماء اليهود وليكلرك، وميكايلس، وسملر، واستاك وغيرهم من علماء المسيحية قالوا إن أيوب اسم فرضي وكتابه قصة باطلة.

قال فاندر: عندنا أيوب كان شخصا وكتابه إن دخل في شهادة المسيح فهو إلهامي أيضا.

قال الحكيم وزير خان: إن بولس كتب في الرسالة الثانية إلى طيموثاؤس أن "يَانَّاسْ ويمَبْرْاَسْ خالفا موسى " ولم يُعلم أنه نقل عن أي كتاب من الكتب الموضوعة، فالنقل عن كتاب ما لا يدل على أن المنقول عنه إلهامي.

قال القسيس فاندر: ليس كلامنا في الكتب الموضوعة، وأوردت قول المسيح لتصديق كتب العهد العتيق. فما لم يثبت أن الإنجيل محرف تكون شهادة المسيح بهذا الأمر كافية ووافية.

قال رحمت الله: إن كلامنا على مجموع كتب العهدين فيبعد من إنصافكم أن تستدلوا بجزء من أجزاء هذه الكتب على أهل الإسلام وما لم تثبتوا بالأدلة الأخرى عدم تحريف هذا المجموع لا يتم قول منها حجة علينا على أنه لا يثبت مقصودكم من شهادة المسيح بوجهين:

أما أولا فلان حال هذه الشهادة كما حقق بيلي.

وأما ثانيا فلانها لا تنافى التحريف الذي وقع بعدها كما وقع في مدة أعمار الأكابر بعد مائة سنة على اعتراف جمهور القدماء المسيحية.

قال القسيس فاندر: أوردنا لكتب العهد العتيق شهادة المسيح فعليكم إثبات تحريف الإنجيل.

قال الحكيم وزير خان: إن قولكم هذا وإن كان غير صواب لما علمت فيما مضى لكنكم إن كنتم مشتاقين لثبوت تحريف الإنجيل فاسمعوا. وأخذ الإنجيل وقرأ الآية السابعة عشرة من الباب الأول من إنجيل متى وهي هكذا "فجميع الأجيال من إبراهيم إلى داود أربعة عشر جيلا ومن داود إلى سبى بابل أربعة عشر جيلا ومن سبى بابل إلى المسيح أربعة عشر جيلا". وقال: بينوا أن الأجيال الأربعة عشر تتم على أي اسم في الطبقة الثانية.

قال القسيس فاندر: لا غرض لنا من هذا بل لا بد أن تبينوا أن هذه العبارة توجد في النسخ كلها هكذ أم لا.

قال الحكيم وزير خان: توجد في النسخ المستعملة الآن ولم نعلم أنها كانت موجودة في النسخ القديمة أم لا لكنها غلط يقينا.

قال القسيس فاندر: الغلط أمر والتحريف أمر آخر.

قال الحكيم وزير خان: إن كان الإنجيل كله إلهاميا -ولا مجال للغلط في الإلهام- فلا شك أن يكون لسبب التحريف فيما بعد، وإن لم يكن إلهاميا يثبت مطلب آخر وهو أن هذا الإنجيل ليس بكتاب إلهامي على رأيكم أيضا.

قال القسيس فاندر: إن التحريف لا يثبت إلا إذا ثبت أن عبارة لا توجد في النسخ القديمة وتوجد في النسخ الجديدة.

فأحال الحكيم وزير خان: إلى الآية السابعة والثامنة من الباب الخامس من الرسالة الأولى ليوحنا.

قال القسيس فاندر: إن التحريف وقع هاهنا وكذا في موضع أو موضعين آخرين. ولما سمع اسمت حاكم صدر ديواني أي مشير الضبطية وكان جالسا في جنب القسيس فرنش سأله باللسان الإنجليزي: ماذا هذا القول؟ قال القسيس فرنش: أن هؤلاء أخرجوا من كتب هورن وغيره من المفسرين ستة أو سبعة مواضع فيها إقرار التحريف.

ثم التفت القسيس فرنش إلى الحكيم وزير خان وقال في لسان اردو: أن القسيس فاندر أيضا يسلم أن التحريف قد وقع في سبعة أو ثمانية مواضع.

فقال الفاضل قمر الإسلام إمام الجامع الكبير في أكبر أباد للكاتب خادم علي الصحفي: اكتبوا أن القسيس أقر بالتحريف في سبعة أو ثمانية مواضع، واطبعوا في جريدتكم.

قال القسيس بعد استماعه: نعم اكتبوا ثم قال ما لزم النقصان في الكتب المقدسة وإن وقع التحريف بهذا القدر وقد اختلفت العبارات يقينا بسهو الكاتبين.

قال الحكيم وزير خان: إن اختلافات العبارة عند البعض مائة ألف وخمسون ألفا وعند البعض ثلاثون ألفا، فمختاركم أي قول من هذين القولين؟

قال القسيس فرنش: التحقيق أن هذه الاختلافات أربعون ألفا.

وجعل القسيس فاندر يقول إنه لا يلزم النقصان من هذا القدر في الكتب المقدسة فلينصف واحد أو إثنان من أهل الإسلام وكذا من المسيحيين. والتفت إلى المفتي الحافظ رياض الدين وقال مرارا أنصفوا أنتم.

فقال المفتي: إذا ثبت التزييف في موضع من الوثيقة لا تبقى هذه الوثيقة معتبرة ولما ثبت بإقراركم الجعل والتحريف في سبعة أو ثمانية مواضع فكيف يعتمد عليها وهذا الأمر يعرفه الحكام الذين هم حاضرون في هذه الجلسة معرفة جيدة. وأشار إلى اسم مشير الضبطية فقال أسألوه. لكنه ما قال في هذا الباب شيئا.

ثم قال المفتي: إذا كان اختلاف العبارات مسلما عندكم فإذا وجدت العبارتان مختلفتين فهل تقدرون أن تعينوا أحدهما أن هذه كلام الله جزما أم لا تقدرون بل كلتاهما مشكوكتان؟.

قال القسيس: لا نقدر أن نعين أحدهما جزما.

قال المفتي: أن دعوى أهل الإسلام هذه: أن هذا المجموع الموجود المستعمل الآن من كتب العهدين ليس كله كلام الله جزما وقد ثبت بإقراركم هذا المعنى أيضا.

قال القسيس زاد على الوقت الموعود نصف ساعة فتكون المباحثة غدا.

قال رحمت الله: أقررتم بالتحريف في ثمانية ونحن نثبته إن شاء الله في خمسين أو ستين موضعا بإقرار العلماء المسيحية. فإن كانت المباحثة مقصودة لكم فلا بد من مراعاة ثلاثة أشياء:

الأول نطلب منكم السند المتصل لبعض الكتب فلا بد من بيانه.

والثاني لا بد من تسليم خمسين أو ستين موضعا التي أقر فيها العلماء المسيحية بالتحريف أولا بد من تأويلها ولا نقول أنه يلزمكم تسليم قول هورن طوعا أو كرها وأنتم أدون من هورن بل نقول لا بد أولا من استماع هذه المواضع ثم اختيار أحد الأمرين أعني التسليم أو التأويل.

والثالث ما لم تفرغوا من تسليم المواضع الخمسين أو الستين أو تأويلها لا تستدلوا بهذا المجموع علينا.

خروج فاندر عن الهند وتأليف الشيخ رحمت الله لكتاب إظهار الحق

بعد هزيمة فاندر لامه الإنجليز وعنفوه لأنه جر الذل والعار على كنيستهم، فنقلوه من أكبر أباد إلى بشاور لسنوات معدودة. فلم يستطع البقاء في الهند وغادرها عام 1857م، فعين ليعمل في استانبول. فما أن اطمأن به المقام بها حتى أصدر سنة 1860م نسخة تركية من كتابه "ميزان الحق".

أما الشيخ رحمة الله فقد هاجر إلى مكة بعدما طالب الإنجليز برأسه بعد ثورة مسلمي الهند ضد الاستعمار سنة 1857م.

وفي سنة 1280 هـ /1863م أصيب السلطان العثماني عبد العزيز خان بغم شديد لسماعه أكاذيب فاندر عن المناظرة، فكتب رسالة عاجلة إلى شريف مكة عبد الله بن عون للاستفسار من الحجاج الهنود عن قصة المناظرة والثورة سنة 1857م وإعلام الباب العالي بحقيقة الأمر، فأخبره الشريف بأن الشيخ رحمت الله موجود في مكة، فطلبه السلطان كضيف خاص، وودعه والي مكة كضيف ملكي. وعند وصوله إلى الآستانة في رجب سنة 1280هـ الموافق ديسمبر لعام 1863م استقبله السلطان عبد العزيز خان في موكب رسمي، وأنزله بالقصر الهمايوني، وأقام له حفلة كبيرة حضرها الوزراء والعلماء وكبار رجال الدولة، وثم طلب من الشيخ أن يحدثهم عن المناظرة والثورة ودور العلماء فيها والمذابح الوحشية على يد الإنجليز. وكان فاندر قد فر من تركيا عندما سمع بوصول الشيخ رحمت الله إلى الآستانة وإكرام السلطان له، ولما اطلع السلطان على الحقيقة، أمر بالقبض على المنصرين ومصادرة كتبهم وإغلاق مراكزهم سدا لباب الفتنة، ثم طلب السلطان من الشيخ في هذه الزيارة تأليف كتاب في الرد على المنصرين فألف كتابه "إظهار الحق". وكان الشيخ رحمت الله يلتقي بالسلطان بعد صلاة العشاء يتبادلان الحديث وكان يحضر اجتماعات المجلس الأعلى لشؤون الدولة مع رئيس الوزراء خير الدين باشا التونسي وشيخ الإسلام أحمد أسعد المدني وكبار رجال الدولة، وقد عين له السلطان راتبا شهريا قدره خمسمائة مجيدي، وعينه عضوا بمجلس الوالي بمكة، وأنعم عليه بالخلعة السلطانية والوسام المجيدي من الدرجة الثانية، تقديرا لجهوده في مقاومة التنصير والاستعمار ثم استأذن السلطان في العودة إلى مكة المكرمة لمواصلة تدريسه في الحرم الشريف فأذن له وودعه بنفسه[11].

قال الدكتور ملكاوي: "ولو لم يكن من حسنات هذه المناظرة (يعني بين فاندر ورحمت الله سنة 1854م) ونتائجها إلا تأليف هذا الكتاب (إظهار الحق)، لكان ذلك كافيا لاعتبار النجاح حليف الشيخ رحمت الله فيها. ولو كان فندر يعلم أن مجيئه إلى تركيا ... سيكون سببا في تأليف هذا الكتاب لفضل البقاء في بلاده... بدأ الشيخ وهو في الأستانة تأليف هذا الكتاب بتاريخ 16 رجب 1280هـ - أواخر ديسمبر 1863م، وانتهى منه في أواخر ذي الحجة 1280هـ - يونيو سنة 1864م"[12].

وقال ملكاوي أيضا: "وكتاب إظهار الحق يعد من خير ما ألف للرد على النصارى وكشف مزاعم المنصرين ومطاعنهم، مع خلوه من الشتائم واللغو، وتقريره الحقائق الدينية والتاريخية بأسهل الطرق وأقربها، واعتماده في ذلك على ما في كتب العهدين المسلمة عند فرق النصارى، ولذلك لا عجب أن يحدث ظهور هذا الكتاب بعدة لغات أوروبية صدى عجيبا في الأوساط النصرانية والإسلامية...فقد أخذ الطلاب والعلماء والباحثون عن الحق يتلقفون طبعات هذا الكتاب للدراسة والاستفادة منه، وأقبل الناس على شراء طبعاته وترجماته المختلفة إقبالا منقطع النظير، وقد أثنى عليه عدد كبير من العلماء ونقلوا منه، واعتبروه من المراجع الهامة في علم مقارنة الأديان، وأوصوا باقتنائه وإعادة طبعه...لأن الشيخ رحمت الله درس كتب العهدين دراسة نقدية تحليلية... كما درس كتب القدماء والمحدثين من علماء المسلمين والنصارى، حتى أصبح عالما بجميع طرق النقد والمواضع التي يستدل بها على دعواه ... فكان مجموع طبعات كتب العهدين التي رجع إليها 32 طبعة، بأربع لغات منها 13 بالعربية و8 بالفارسية و6 باللغات الهندية و 5 بالإنجليزية. هذا بالإظافة إلى كتب التفسير والتاريخ الإسلامية لعلماء أهل السنة، فقد رجع إلى 58 مصدرا أساسيا من التواريخ والتفاسر التي كتبها العلماء المحققون من أهل الديانتين اليهودية والنصرانية. ... ولا شك أن هذا الأسلوب العلمي الصحيح في المناقشات الدينية...وهذا الكتاب هو عصارة علم الشيخ... إذ ألفه بعد أن مر بتجارب كثيرة والتقى بكثير من علماء النصارى والمنصرين، ودرس معظم كتبهم وأخطرها، وعرف ما عندهم، وعجم كل عيدان جعبتهم وما يمكن أن يدافعوا به عن عقائدهم أو يعترضوا به على عقائد الإسلام، فجاءت أجوبته شافية وأدلته كافية"[13].

صدى كتاب إظهار الحق في الدراسات الأوروبية

حكى المستشرق جولدزيهر أنه أثناء زيارته لدمشق سنة 1877م وجد كل الناس تتحدث عن كتاب إظهار الحق لرحمت الله الكيرانوي"[14]

لقد ترجم كتاب إظهار الحق لعدة لغات منها الفرنسية والإنجليزية وقد وقفت عليه بهاتين اللغتين.

أما الترجمة الفرنسية فقد كتب على غلافها أنها من إنجاز "شاب تونسي" فلسبب ما أبهم اسم المترجم ودلسوا في ذكر أصله، والحق أن البحث قادني إلى اكتشاف أنه شاب أصله من يهود إيطاليا اسمه دافيد سانتيانا David Santillana ولد في تونس سنة 1855م وتوفي في روما سنة 1931م، كان متخصصا في الفقه المالكي والشافعي وإليه تعود مسودة أول مشروع لمدونة الأحوال الشخصية التونسية سنة 1899م والذي حرر فعلا سنة 1906م[15]. أما ترجمته الفرنسية لإظهار الحق فكانت بعيدة عن الدقة والكمال فعهد بعض الوجهاء بمراجعتها وإتمامها للمستعرب باسكال فانسان كارليتي Pascal-Vincent Carletti (1822- 1892م)[16] المعروف باسم "إلياس منصور". وقد طبعت الترجمة في مجلدين بمدينة باريس سنة 1880م تحت عنوان Manifestation de la vérité.

وفي سنة 1969م ذكر جورج أنواطي كتاب إظهار الحق فقال: "إنه أكبر كتاب كان منذ نهاية القرن 19 ولا يزال إلى يومنا هذا عمدة وذخيرة للمجادلين المسلمين".

وفي سنة 1976م نشرت الباحثة الإنجليزية آن أفريل باويل Ann Avril Powell مقالا باللسان الانجليزي في مجلة الجمعية الملكية الأسوية، وعنوانه: "مولانا رحمة الله الكيرانوي والجدل الإسلامي- النصراني في الهند في منتصف القرن 19 م" تحدثت فيه بإسهاب عن ظروف المناظرة بين فاندر ورحمت الله وذكرت فيه معلومات قيمة عن كلا المتناظرين وعن كتاب إظهار الحق.

ثم ناقشت نفس الباحثة رسالتها للدكتوراه في جامعة لندن سنة 1983م عنوانها: "اللقاء والمجادلة بين الإسلام والنصرانية في شمال الهند خلال 1833م – 1857م: العلاقات بين المسلمين والمنصرين البروتستانت في الأقاليم الشمالية الغربية الهندية وما يليها شرقا". ومدارها على جهود الشيخ رحمة الله ومحمد وزير خان في مواجهة المنصرين في الهند.

ثم نشرتها سنة 1993م تحت عنوان آخر: "المسلمون والمنصرون بالهند قبل ثورة 1857م".

ثم ناقشت الباحثة الألمانية كريستين شريرماخر بحثها للإجازة سنة 1992م حول الجدل الإسلامي المسيحي في القرن 19 والقرن 20 من خلال المواجهة بين كتاب ميزان الحق لكارل غوتلايب فاندر وكتاب إظهار الحق لرحمت الله بن خليل العثماني الكيرانوي وأثر ذلك على النقاش الدائر بشأن إنجيل برنابا".

ولها مقال حول نفس الموضوع باللسان الانجليزي عنوانه: "أثر النقد العالي للكتاب المقدس على المجادلين المسلمين في القرن التاسع عشر" نشر في كتاب جماعي بأكسفورد سنة 1999م. ومن المآخذ الجلية على هذه الباحثة أنها متعصبة جدا لمواقف المنصرين لأنها تشاركهم نفس المهنة هي زوجها كما يظهر عيانا لمن دخل لموقعيهما على النت، وأنها تتعمد الادعاء بأن رحمت الله الهندي كان شيعيا، رغم الدلائل القاطعة التي تثبت أنه من علماء أهل السنة ولكن غرضها واضح وهو تنفير أهل السنة عن قراءة كتاب إظهار الحق باتهام صاحبه بالتشيع وهو منه بريء براءة الذئب من دم يوسف لأمور منها أنه من أسرة سنية أبا عن جد نسبها يرتفع إلى عثمان بن عفان ، وكتابه إظهار الحق مملوء من الترضي على الصحابة أجمعين وجميع أمهات المؤمنين ويدافع فيه عن كتب السنة المعتبرة عند أهل السنة، كما يرد أيضا على سوء الاعتقاد الذي تتفوه به الفرقة الإمامية الإثنا عشرية في حق الصحابة.

وقد رد الدكتور محمد أحمد عبد القادر ملكاوي على هذا الاتهام الباطل الذي تفوه به أحمد حجازي السقا (صاحب أسوأ نشرة لكتاب إظهار الحق) بما فيه شفاء للصدور جزاه الله خيرا. فطالع رده في مقدمة تحقيق ملكاوي لإظهار الحق المنشور في دار الحديث بالقاهرة 1994م، ج1، ص 69- 72.

 


[1] انظر مقال محمد مهر علي: "مواجهة المسلمين للأنشطة التنصيرية في البنغال وشمال الهند في القرن التاسع عشر الميلادي"، مجلة مركز البحوث، جامعة الإمام، الرياض، العدد الأول، المحرم 1403هـ/ 1982م، ص 67 – 91.

[2] محمد مهر علي: "مواجهة المسلمين للأنشطة التنصيرية في البنغال وشمال الهند"، ص 75- 76.

[3] أنشأ المنصرون دارا لكفالة الأيتام بمدينة أكبر أباد بعد القحط الذي ضرب البلاد عام 1837م فاستغلوا ذلك ونصروا بعض الأطفال اليتامى. فما أشبح الليلة بالبارحة.

[4] الإعلام بمن في تاريخ الهند من الأعلام لعبد الحي بن فخر الدين الحسني، ج 3، ص 888.

[5] محمد رحمت الله بن خليل الرحمن الكيرانوي الهندي ينتهي نسبه إلى عثمان بن عفان عند الجد الرابع والثلاثين. نشأ الشيخ رحمت الله في كنف أسرة واسعة الثراء والجاه، وفي السادسة من عمره بدأ تعليمه في بلدته على يد والده وكبار أفراد العائلة المشهورين بالعلم والفضل والدين حسب النظام المتبع في ذلك العهد، ولما بلغ الثانية عشرة من عمره حفظ القرآن الكريم وأتقن اللغة الفارسية وقرأ كتب الشريعة الإسلامية واللغة العربية على يد آبائه، ثم ارتحل إلى دلهي عاصمة العلم وملتقى الفطاحل لطلب التعليم العالي، فالتحق بمدرسة الأستاذ محمد حيات، وسكن في مبناها حتى أخذ حظا وافرا من العلوم أبانت عن ذكائه وقدمته على أقرانه ثم سافر إلى لكهنو مدينة العلم والحضارة، فتتلمذ على المفتي سعد الله المراد آبادي، وتخصص في آداب اللغة الفارسية على يد الشيخ إمام بخش الصهبائي الدهلوي المقتول سنة 1857، كما درس الطب على يد الطبيب البارع محمد فيض ودرس العلوم الرياضية والهندسية. ولما ظهر نبوغه وتفوقه في العلوم الشرعية تصدر مجالس الدرس والإفتاء ولما ازداد إقبال الطلاب على دروسه أسس مدرسة شرعية في كيرانه، تخرج منها كبار المدرسين والمؤلفين ومؤسسي المدارس في أرجاء الهند. ولكنّ ازدياد النفوذ التنصيري في الهند شغله عن مواصلة التدريس في مدرسته فتفرغ للتأليف والرد على المنصرين. توفي الشيخ رحمت الله الهندي ثم المكي العثماني في مكة المكرمة ليلة الجمعة 22 من شهر رمضان المبارك عام 1308 هـ / 1891م ودفن في المعلاة مقبرة مكة المكرمة بالقرب من أم المؤمنين السيدة خديجة، عن عمر يقارب خمسا وسبعين سنة، تعالى..

[6] محمد أحمد ملكاوي: مقدمة تحقيق كتاب إظهار الحق، ج 1، ص 18.

[7] مقدمة تحقيق كتاب إظهار الحق، ج 1، ص 18.

[8] نفس المرجع، ج 1، ص 19.

[9] نفس المرجع، ج 1، ص 19.

[10] قسيس بريطاني ينتمي للكنيسة الأنجليكانية، ولد سنة 1825- وتوفي سنة 1891م. لحق بالهند كمنصر سنة 1850م بعد حصوله على الإجازة في اللاهوت من جامعة أكسفورد.

[11] أكبر مجاهد في التاريخ الشيخ رحمت الله الهندي، تأليف محمد سليم بن محمد سعيد، ص 47 – 49.

[12] مقدمة تحقيق كتاب إظهار الحق، ج 1، ص 44- 45.

[13] نفس المرجع، ج 1، ص 74- 89.

[14]I. Goldziher: "Uber muhammedanische Polemik gegen Ahl al-kitâb"; ZDMG، 32(1878) pp. 343- 344.

[15]Francesco Gabrrieli، "David Santillana"; in: Orientalisti del novecento; Roma; Instituto per l'Oriente، 1993، pp. 55-59.

[16] François Pouillon، Dictionnaire des Orientalistes de langue française، édition Karthage، 2008.